Інстытут беларускай гісторыі і культуры

Мои впечатления от приговора амбасадора Садовского

Анатолий Тарас
Анатолий Тарас

Анонимные «доброжелатели» прислали на мой электронный адрес текст Петра Садовского, посвященный моему моральному облику, профессиональным качествам и содержанию моих сочинений. Он называется «Пасіянарныя кампіляцыі А.Я. Тараса». Правда, в нем рассматривается только одна моя «компиляция» – статья «Что значит быть беларусом», опубликованная в сборнике «Беларусь превыше всего». Ни одну из шести моих книг по истории Беларуси Садовский не анализирует.

В этой статье я высказал негативное отношение к нынешним деятелям БНФ и их «попутчикам» – ко всем, кого иронически назвал «нацыянальна сьвядомымі». В частности, обозвал их «філёлагамі-адраджэнцамі», «лузерами» (от английского «looser» – неудачник), «обыкновенными сельскими дураками», просто «деревенщиной». Кроме того, напомнил о присущем им комплексе неполноценности (факт, который давно установлен, и отнюдь не мной). Понятно, что подобные инвективы вызвали у этой публики искренние чувства обиды и злобы, а также желание как-то мне отомстить. Вот «спадар» Садовский и выступил в роли мстителя. Он решил разобрать «по косточкам» негативные особенности моей персоны, а также совершенные мной злодеяния, и вынести обвинительное заключение.

Личный мотив его предприятия виден невооруженным глазом. Сам он родом из деревни, по образованию – филолог (окончил факультет немецкого языка в Инъязе), степень кандидата наук у него по филологии, был видным деятелем БНФ (до 2009 г. входил в руководящий орган – сойм). Что касается служебной карьеры, то в 1992—94 гг. Садовский являлся амбасадором (послом) Беларуси в Германии, но потом власть в Отечестве переменилась, и его выбросили за борт государственного корабля. Как оказалось – навсегда.

Не удивительно, что мои насмешки он принял на свой счет. Обида и негодование в связи с поступками и словами А.Е. Тараса сочатся из каждого абзаца текста бывшего амбсадора. Что же касается «теории вопроса», то сколько-нибудь серьезные аргументы отсутствуют в этом сочинении на заданную тему.

ххх

Свои впечатления от вынесенного мне приговора я излагаю здесь без строгого соответствия тексту Садовского, в той последовательности, как они приходят на ум.

Для начала – два замечания общего плана.

Во-первых, должен отметить большую задержку по срокам. Садовский еще в начале декабря 2011 года пообещал при личной встрече, что устроит «разбор моих полетов», однако ему понадобились целых 4 месяца для того, чтобы написать несчастные 10 страниц. Я же свои «впечатления» изложил за один вечер и за второй отредактировал. Вот такая у нас разница в темпах работы (ниже еще вернусь к этому вопросу).

Во-вторых, поразила чрезвычайно завышенная самооценка отставного амбасадора. Например, он был возмущен тем фактом, что некий Тарас (по его мнению, микроб по сравнению со столь выдающимся политическим и общественным деятелем как он сам) посмел назначить ему встречу на площади, а не в солидном кабинете или хотя бы в кафе. Да, это серьезное преступление с моей стороны. Но кабинета у меня просто нет (ни дома, ни в офисе, да и офис отсутствует), а на кафе нет денег. Я не позволяю себе тратить более 5 тысяч беларуских рублей в те дни, когда отрываюсь от компьютера и выхожу из дома. Каждый свободный рубль откладываю для издания книг. Пригласишь такого Садовского в кафе – надо угощать кофе и пирожным. Он ведь меня богачом читает. А стоимость кофе с пирожным намного превышает 5 тысяч БЛР. «Ничего, – подумал я, – не велик гусь, перебьется». Судя по вынесенному мне приговору – гусь считает себя великим. Не перебился.

Еще один пример из той же оперы. Бывший амбасадор Садовский чрезвычайно (в смысле – до неприличия) гордится своим знанием языков. Например, позволяет себе шпарить по-немецки в аудитории, которая в немецком ни «бе», ни «ме». Я сам был тому свидетелем. И в этой своей публикации один из разделов он назвал «Асоба і творца per se». Надо думать, это латынь. Не стыдится так делать, хотя из каждой сотни читателей ровно 100 латыни не знают – никогда не учили. Я тоже не знаю, что означает сей оборот, хотя он применен в отношении именно моей «асобы».

ххх

Садовский обвиняет меня в незнании философии и ряда других наук (лингвистики, социологии, теологии, теории литературы, не говоря уже о политологии). Что ж, со стороны ему виднее. Отмечу только, что я окончил в 1972 году философское отделение исторического факультета БГУ с «красным дипломом», получив на государственном выпускном экзамене оценку «отлично» именно за свои знания в области философии и социологии. Жаль, что 40 лет назад за экзаменационным столом не сидел «спадар» Садовский. Он уже тогда смог бы поставить мне «двойку».

За прожитые годы я получил профессиональную подготовку в пяти дисциплинах: философии, социологии, педагогике, психологии, информатике, что зафиксировано соответствующими дипломами и многочисленными публикациями. Но для «філёлагаў» типа Садовского подобные заявления – жалкий лепет обвиняемого. Они только самих себя считают компетентными во всех областях гуманитарного знания. Остальные, по их мнению, физически не способны достичь подобного уровня.

Кроме того, один из базовых теоретических постулатов «адраджэнцаў» сводится к тому, что общественно-политическая ситуация в Беларуси настолько уникальна, что закономерности развития других стран или обществ к ней неприменимы. Разобраться в этой ситуации способны только национально ориентированные аналитики (такие как Садовский), всем остальным лучше бы заняться чем-то другим.

ххх

Садовский намекает на то, что я горжусь своим отцом за то, что он был чекистом. Не чекистом, а сотрудником военной разведки: мой отец изготавливал фальшивые документы для советских разведчиков, нелегально действовавших за пределами СССР, а также фальшивые денежные знаки иностранных государств.

Не сомневаюсь в том, что Садовскому прекрасно известна разница между военной разведкой (ГРУ) и политической полицией (КГБ). Но сказать «художник, работавший в разведке» – «не звучит», то ли дело – «чекист». Мол, и сынок недалеко от папеньки ушел. Он намекает на то, что я – агент КГБ и убежденный лукашист, специально затуманивающий мозги молодым патриотам (во всяком случае, именно таков вердикт Садовского, который он привел дважды в своем пасквиле).

Что ж, я действительно горжусь отцом. Он был хорошим человеком и великолепным художником-графиком. В профессиональном отношении не было в БССР равных ему. Это непреложно следует из того факта, что именно Ефиму Николаевичу Тарасу Центральный комитет компартии Беларуси на протяжении 30 лет (с 1937 по 1967 год) доверял оформление поздравительных адресов Сталину, Булганину, Хрущеву, Брежневу «от белорусского народа». «Партайгеноссе» каждый раз выбирали лучшего из лучших.

ххх

И тем фактом, что мои предки в XVIII – начале XIX вв. принадлежали к шляхетскому сословию, я тоже горжусь. Именно шляхта считалась в ВКЛ и Речи Посполитой народом (смотри все три Статута ВКЛ). А крестьяне – это муравьи, созданные господом Богом для обработки земли и выращивания скотины. Пока исполняют именно эту роль – они прекрасны. Как только начинают претендовать на роли политических деятелей – вызывают смех, постепенно переходящий в отчаяние. Вспомните С. Шарецкого, которого я приводил в своей статье качестве примера. Это первый этап эволюции «мужыка», играющего не свою роль – комедия. И посмотрите на Шурика, сидящего у всех в печенках. Это второй этап, когда уже не до смеха. Поэтому к тем выходцам из крестьян, которые не сумели преобразовать свою психологию крайне ограниченных «хозяйчиков» в интеллектуальность широко эрудированных людей, я отношусь либо с иронией, либо с презрением – в зависимости от того, с каким конкретным персонажем приходится иметь дело. И не скрываю этого. Текст Садовского убедительно доказывает, что они платят мне той же монетой.

ххх

Обвинение в том, что я составляю свои книги из фрагментов чужих работ, не ссылаясь на первоисточники, есть ложь. Во всех своих книгах я привожу отрывки из чужих текстов в виде цитат, выделяя их кавычками и другим кеглем (шрифтом), сопровождая ссылками на источники. А все то, что не выделено, написано мной, несмотря на то, что Садовский и многие другие, подобные ему, думают иначе.

Они не могут поверить в то, что своей способностью к сочинительству я превосхожу их (великих!) во много раз. На самом деле в создании текстов это я – великий, а они – очень маленькие. Чтобы написать очередную книгу я трачу, самое большее, 4 месяца, тогда как они три года минимум. В стремлении избежать неприятного вывода о собственной лени и бесталанности люди типа Садовского объясняют столь крупное расхождение самым наивным образом: «Тарас все списывает». Ну, если списываю, потрудитесь привести вещественные доказательства на примере хоть одной моей книги: слева – текст Тараса, справа – текст того автора, который Тарас выдает за свой. То и другое извольте воспроизвести, сохранив все кавычки и другие знаки. Обвинения в компиляциях я читаю уже лет 15, но еще никто не привел ни одного доказательства.

ххх

“Лирическое интермеццо о беларуской косе” – это явно песня души бывшего амбасадора. Вероятно, в школьные годы, а также во время студенческих каникул он не только часто косил траву в родной деревне, но и писал стихи. Я же, черствый человек, чуждый поэзии, так и не понял, зачем эта “песня” в статье, претендующей на аналитическое исследование. Надеюсь, что читатели поумнее меня поймут.

ххх

Еще одно мое преступление: работаю “почти что по законам шоу-бизнеса” (агрессивная самореклама, безжалостная вивисекция чужих текстов и т.д.). Смысл использования этих “законов” тоже указан: 90 % книг издательства “Харвест” идет на продажу в Россию, Тарасу надо привлечь внимание российских покупателей.

Увы, увы! Во-первых, упомянутый “Харвест издал лишь 6 книг из 22, опубликованных к данному моменту в моей серии “Неизвестная история”.

Во-вторых, книги, посвященные именно беларуской истории, “Харвест” в России не продает. Причина в том, что россиян абсолютно не интересует подлиная история Беларуси, так же как история Украины, Грузии, Казахстана и прочих бывших союзных республик. Им вполне хватает имперских выдумок своих собственных авторов.

В-третьих, тиражи большинства книг в моей серии очень малы: от 100 экземпляров до 300. Зачем их куда-то отправлять? Они полностью расходятся в Минске, даже до наших областных городов не доходят.

ххх

Кстати о вивисекции, то бишь обрезании. Садовского смертельно обидел тот факт, что я посмел сократить его текст. Ну, еще бы! Ведь все, что написано им – по его собственному мнению – очень талантливо и интересно. Все выходцы из деревень, сумевшие чего-то добиться в городе, чрезвычайно высокого мнения о себе и своих трудах. Настолько высокого, что за другими интеллигентами они никаких достоинств не признают. А тут какой-то проходимец Тарас взял да выбросил большой кусок (половину статьи!), который посчитал лишним. Да как он посмел! Да кто он такой?!

В самом деле – кто я такой? Во-первых, мальчишка. Мне всего-навсего 68 лет, тогда как Садовский – пожилой человек, ему уже 71 год. И вот этот мальчишка нагло демонстрирует неуваженик к седой голове почтенного дедушки. Во-вторых, я дилетант-самоучка в сфере гуманитарных дисциплин (всего лишь профессор, доктор одних наук и кандидат – других). Где мне равняться с “філелагам” Садовским. В-третьих, меня, в отличие от него, читать лекции в Германию не приглашают. И немецкого языка не знаю, и рылом не вышел, и разные “бывшие” усиленно распространяют везде, где только могут, свои клеветнические измышления обо мне.

Он там неплохо зарабатывает, наматывая на уши немцам лапшу о ситуации в Беларуси. Не сомневаюсь, что в его изложении он сам и друзья-коллеги-подельники ведут мужественную борьбу с антинародным “режимом”, поэтому надежды на перемены в Беларуси европейцы должны связывать только с ними. Соответственно, финансировать до бесконечности, приглашать на разные симпозиумы да коллоквиумы, чтобы они и дальше могли знакомить европейцев со своими фантазииями. Что ж, выборы 2011 года показали всю глубину заблуждений в представлениях этой публики о своей роли в новейшей истории.

Если бы меня кто-то каким-то чудом пригласил “у Нямеччыну”, я бы не постеснялся заявить там, что чем скорее “Эўропа” забудет навсегда о таких аналитиках как Садовский или Дракохруст, таких политиках как Шушкевич, Вечорка или Некляев, тем лучше будет не только для Беларуси, но и для объединенной Европы.

ххх

Ну, а теперь подведу промежуточный итог. Я уже более трех страниц посвятил заметкам Садовского. Вы заметили здесь спор с какими-либо его суждениями идейно-теоретического характера? Нет такого спора – потому что нет таких суждений. Только обиды больного самолюбия. Все же попытаюсь найти у этого сочинителя хоть что-нибудь, похожее на идейные аргументы.

ххх

Садовский обвиняет меня в непонимании сути «беларуской мовы». Это уж точно. Ведь лозунг “дзеячоў” БНФ таков: «Будзе мова – будзе ўсё!» Это для них святое. Для них беларуский язык – не средство коммуникации, а сам по себе ценность. «Мова» – краеугольный камень и основное содержание «беларусчіны». По существу ничего другого нет. Уберите «мову» из их рассуждений, и вы увидите, что останется пустота.

Но тезисы Садовского насчет “мовы” в его тексте в одних местах – передергивание, в других – ложь.

Я, вслед за многими учеными (не беларускими) повторяю их вывод о том, что язык текстов Скорины – общеславянский, с вкраплениями местных диалектизмов. Садовский мне возражает в том духе, что наши предки уже тогда «дзэкали». Не порите чушь, господин бывший амбасадор: в текстах Скорины, Тяпинского или Евлашевского нет никакого дзэканья. А вот когда беларусы читают вслух русские тексты, то и сегодня мы (в том числе я и Садовский) дзэкаем, цэкаем, гэкаем, акаем. Это – фонетика. Но от особенностей местного произношения слов письменный русский текст не превращается в беларуский.

И еще о языке. Не было в старом беларуском слова «спадар». Во всех подлинных документах вплоть до конца XIX века есть термины «пан, пани, панич, паньство». Но «сьвядомым» они крайне неприятны. Во-первых, похожи на польские. Во-вторых, крестьяне во все времена ненавидели панов независимо от национальности последних. Вот и придумали выходцы из села такие слова как «спадар» (хозяин, владелец – не фольварка, Боже упаси, а хаты и полоски земли), «спадарыня», «спадарства».

Кто придумал – не знаю. Может быть, «славуты мовазнаўца» Б.А. Тарашкевич. Хотел добавить – невинно убиенный большевиками, но задумался. Разве невинно? Разве не были Тарашкевич, Метла, Волошин, Рак-Михайловский, Бурсевич и прочие руководители Беларускай Сялянска-Работніцкай Грамады агентами Коминтерна? Разве не дурили они головы западным беларусам коммунистической бредятиной? Разве не пытались вести их на баррикады? Но проиграли. А товарищ Сталин очень не любил проигравших. Вот они и получили от него по заслугам.

То правописание и произношение, которое называется «тарашкевицей», Бронислав Адамович специально выдумал для того, чтобы как можно дальше уйти от сходства с русским языком. Никто в беларуских деревнях никогда так не говорил. На это уже многие авторы указали. Но «сьвядомым» хоть кол на голове теши: надо ввести правильную “тарашкевицу” вместо неправильной «наркомовки». Не будет этого, господа. Никогда. Ни при каких обстоятельствах.

И еще о языке. Мне приходится много переводить с беларуского на русский. Поэтому прекрасно вижу, как «нацыянальна сьвядомые» авторы используют абсолютно разные слова для обозначения одних и тех же понятий. Вдобавок часто вводят кальку с иностранных терминов, не объясняя их смысла (пример – ненавистный мне «нарраціў»), или же придумывают свои собственные «словечки». Всю эту отсебятину они гордо называют «сучаснай беларускай мовай». Дай им волю – к чему они нас приведут? К тому, что никто не будет толком знать ни беларуского, ни русского – как не знают этих языков они сами – за редкими исключениями. Поэтому я без всякой политкорректности называю их придурками, а они, что естественно в таком случае, воют от обиды и злости. Заметки «спадара» Садовского – замечательный пример такого вытья.

ххх

В своих заметках Садовский пишет: “Пора бы наконец историку Анатолю Тарасу (…) понять, что беларуское “гражданское” государство в эпоху глобализации, когда пишут уже не «Made in Germany», а «Made by Siemens», без нациотворческого культурно-языкового стержня не сможет консолидироваться в сложный период истории, чтобы сделать правильный выбор” (перевод мой – А.Т.)

Здесь он верно обозначил водораздел между двумя главными идейными направлениями, существующими в настоящее время в Беларуси.

В ряде изданных мной работ (например, в «Интеллектуальной истории беларуского национализма» Кирчанова) ясно показано, что прежний беларуский национализм (в духе деятелей «Нашей Нивы» и беларуских национал-коммунистов) полностью себя исчерпал. Все его идейные конструкции вращались вокруг «мовы» и крестьянской культуры. А главной целью было создание независимого беларуского государства, сугубо национального как по форме, так и по содержанию.

И вот суверенное государство Беларусь существует уже 22-й год. Возникло оно потому, что так «карты выпали». В самой Беларуси за него уже давно никто не боролся. И оно – вопреки мечтам и надеждам «бацькоў» БНР и БНФ – по своей сути не национальное, а гражданское. Оказалось, что вместо национального государства (стержнем которого, по Садовскому, служат беларуская мова и традиционная крестьянская культура) формируется нечто иное: государство с новой политической общностью – беларуской нацией. Формируется из представителей разных этносов, на основе русского языка и транснациональной культуры города. Именно поэтому приверженцы традиционного этнического национализма оказались «вне игры». А ведь по их логике, главную роль в национальном государстве должны играть «сапраўдныя беларусы» – выходцы из деревни, изъясняющиеся исключительно на «мове» – то есть, они сами, их дети, их родственники, их земляки.

Такого развития событий никто из деятелей БНФ не ожидал. Вот почему они объясняют происходящее заговором бывшей номенклатуры, происками спецслужб сопредельного государства, антинародной политикой «узурпатора», и т.п.

Хочу подчеркнуть то обстоятельство, что современные нации формируются в городах, а не сельской местности, и что они всегда полиэтничны. Что касается беларуского языка, то он проиграл соревнование с русским – несмотря на то, что «нацыянальна сьвядомыя» яростно отрицают (и будут отрицать до конца своей жизни) этот очевидный факт: ведь в противном случае, отмечал я в своей статье, они автоматически оказываются «лишними людьми». А традиционная крестьянская культура выглядит в городах XXI века (в любой стране!) фольклорной экзотикой, пригодной разве что для демонстрации иностранным туристам.

Смею думать, что государство Беларусь будет и дальше жить – даже в том случае, если какое-то время ему придется функционировать в качестве «картофельно-огуречно-молочного» огорода индустриальной России (наш вариант латиноамериканской «банановой» республики), обладающего формальными признаками независимости вплоть до вооруженных сил. У населения этого государство есть своя языковая, ментальная и культурная специфика («адметнасць»). Но не такая, какой ее хотели бы видеть Садовский и вся БНФ-компания.

ххх

Вот в этом и заключается идейная основа принципиальных разногласий между нами. Понятно, что полемика здесь не имеет смысла – ибо каждая из сторон в любом случае останется при своем мнении. Думаю, что нас рассудит сама жизнь, притом скоро.

Как заявил недавно известный «змагар за беларускую мову і культуру» Леонид Лыч (кстати говоря, выпускник высшей школы КГБ) за следующие 10 лет беларуский язык окончательно выйдет из обихода. В этом конкретном вопросе я вполне с ним согласен. Знание «мовы» станет прерогативой узкого круга лингвистов. Некоторые идиоты (не буду показывать на них пальцем) думают, что я этому радуюсь. Радоваться здесь нечему. Просто это реальность. А я реалист, в отличие от фантазеров, подвизающихся в «беларускамоўных» газетах, журналах, интернет-изданиях.

Впрочем, и в этих СМИ основной контингент сотрудников всего лишь отрабатывает зарплату и гонорары. То есть, на работе они используют «мову», вне службы говорят (а главное – думают!) на другом языке. И это тоже реальность.

Анатоль Тарас, 08.04.2012

4 thoughts on “Мои впечатления от приговора амбасадора Садовского

  1. Иван

    Анатолий Ефимович, Вы в Своей книге “Боевая Машина” в части 6 “Сознание” в главе 25 “Задачи психологической подготовки” на странице 528 пишете следующее, цитирую: “В этой связи ещё один пример экстремальной ситуации, основанный на фактах, реально имевших место. Предположим, что вы прогуливаетесь со своей дочерью подросткового возраста где-нибудь в глухом углу лесопарка. Вдруг вас окружает шайка юных негодяев в количестве семи или восьми человек. Рожи у них гнусные, зато их много и ростом они вас превосходят. Вдобавок у каждого из них есть либо нож, либо кастет. Короче, вам с ними не справиться, нечего даже надеяться на это. Они желают изнасиловать вашу дочь все по очереди, а вам говорят: “не дёргайся, если жить хочешь”. И вы отчётливо понимаете, что они вовсе не шутят. И что же, вы будете безучастно стоять и смотреть? Или броситесь в бой, фактически на верную смерть?
    В жизни бывало и так и этак. Однако, насколько мне известно, ни один мужчина из тех, кто считал себя “крутым”, но допустил насилие над своей дочерью, после пережитого потрясения сколько-нибудь нормально жить больше не смог. Одни спивались, другие садились на иглу, у третьих “ехала крыша” и так далее. Не лучше ли было бы им сразу ввязаться в сражение, не задумываясь о последствиях?
    И из этого всего следует такой вывод, что существуют такие духовные ценности, которые дороже жизни. Для верующего человека ими могут быть религиозные идеи; для людей, вовлеченных в политическую борьбу — идеи общественной справедливости, патриотизма, верности вождю и т. п.; для войнов — самоуважение и долг перед семьёй. Важно для наших рассуждений не конкретное содержание подобных ценностей, а отчётливое понимание того, что в душе каждого человека есть нечто святое. И если он позволит другим растоптать свою собственную драгоценность, то больше никогда не сможет жить по-человечески. Поэтому лучше никому не позволять покушаться на нее, чего бы это ни стоило. Лучше умереть, чем допустить надругательство!” Конец цитаты. А вот у меня, Анатолий Ефимович, будет к Вам 2 вопроса:
    1. А Вы Сами-то с ними с справитесь?!!! Анатолий Ефимович, поймите правильно, я Ваш постоянный читатель, читаю Вашу “Боевую Машину” давно, взахлеб и до сих пор и при всём моём к Вам уважении, даже почтении, но судя по вашим фотографиям по Вам не скажешь, что Вы способны выполнить хотя бы 1 норматив теста на физическую готовность системы “Боевая Машина”. Уж простите за откровенность.
    2. А откуда Вам такое известно, позвольте полюбопытствовать?! Может быть Вы как раз являетесь одним из шайки таких негодяев, которые насилуют девушек и молоденьких женщин?!!!

  2. Mathej

    Я разумею вашы пачуцці на конт “Тарашкевіцы”, аднак, справа тым, што яна не прыдумана, але проста заснавана на заходне-белрускім д’ялэкце: проста паглядзице перадачу “Беларусы у Польшчы на канале “Белсат”.

    На конт змірання мовы, цікава б было убачыць вашыя коммэнты да артикула “Почему умер белорусский язык?” http://misternet.livejournal.com/582.html

  3. Грамоты

    Все простіше. Ви пишете російською, будучи білорусом. Він пише білоруською, будучи білорусом. Отже, він – патріот, а Ви – зрадник.

  4. Maksim L.

    У Вас, очевидно, необыкновенные способности к философии, талант — “красный” диплом и одновременно с учёбой участие в спецоперациях ГРУ по всему миру.

Пакінуць адказ

Ваш адрас электроннай пошты не будзе апублікаваны. Неабходныя палі пазначаны як *

Гэты сайт выкарыстоўвае Akismet для барацьбы са спамам. Даведайцеся пра тое, яе апрацоўваюцца вашы дадзеныя.